Spanish Sentences using sentirse  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Me sentí enfermo después de comer la carne.
I felt sick after eating the meat.
¿Te sentiste enfermo después de comer la carne?
Did you feel sick after eating the meat?
Espero que Juan no se sienta enfermo.
I hope that John doesn't feel sick.
Juan dijo que se sentía enfermo.
John said that he was feeling sick.
El médico duda que nos sintamos enfermos.
The doctor doubts that we feel sick.
¿Se ha sentido mareado?
Have you felt dizzy?
Es imposible que (él) te vea. Espero que se sienta mejor (para) el viernes.
It is impossible for him to see you (that he see you). I hope he feels better by Friday.
¿Cómo te sientes?
How do you feel?
¿Se siente mejor?
Is he feeling better?
¿Te sientes mejor?
Are you feeling better?
Ella se siente mucho mejor.
She feels much better.
Juan se sentirá mejor si toma la medicina que el médico recetó.
John will feel better if he takes the medicine that the doctor prescribed.
Juan se habría sentido mejor si tomara la medicina que el médico recetó.
John would feel better if he took the medicine that the doctor prescribed.
Juan se habría sentido mejor si hubiera tomado la medicina que el médico recetó.
John would have felt better if he had taken the medicine that the doctor prescribed.
¿Se sintió Ud. mal después de la cena anoche?
Did you feel bad after supper last night?
No me siento muy bien.
I don't feel very well.
Tú te sentirás mejor si tomas la medicina.
You will feel better if you take the medicine.
Tú te sentirías mejor si tomaras la medicina.
You would feel better if you took the medicine.
Tú te habrías sentido mejor si hubieras tomado la medicina.
You would have felt better if you had taken the medicine.
Moe y Mizuki se sintieron mejor.
Moe and Mizuki felt better.
No me siento bien. No me encuentro bien.
I don't feel well.
Se sentían inquietos por ser tan opuestos.
They felt uneasy to be so different from each other.
Pero no sientas nostalgia.
But you don't feel nostalgic.
Ojalá todas y todos os sintáis identificados con esta causa.
I hope all of you identify with this cause.
Ella probablemente se sentía mal cuando se fue.
She probably was feeling bad when she left.
Me siento enfermo.
I feel sick.
¿Te sientes enfermo?
Do you feel sick?
Creía que María iba a sentirse enferma después de comer la carne.
I thought that Mary was going to feel sick after eating the meat.
Esperaba que Juan no se sintiera enfermo.
I was hoping that John wouldn't feel sick.
Espero que Juan no se haya sentido enfermo.
I hope that John hasn't felt sick.
Cuando la vida se siente como una rutina hay que lanzarse en una aventura.
When life feels like a routine you have to throw yourself into an adventure.
Espero que te sientas mejor.
I hope you are feeling better.
Aquí uno se siente bien.
It is cosy here
Esperaba que te sintieras mejor.
I hoped that you were feeling better.
Espero que ella se sienta mejor.
I hope she is feeling better.
Me siento mucho mejor.
I feel much better.
Yo esperaba que tu te sintieras mejor.
I hoped that you were feeling better.
Me siento mal / Estoy mal
I am not doing well
¿Se ha sentido deprimido?
Have you felt depressed?
¿No te sientes más pequeño?
Don't you feel smaller?
¿Como se siente ella?
How does she feel?
me siento un poco mejor
I feel a bit better
Me siento porque no me siento bien.
I sit down because I don’t feel good.
Estoy bien. Me siento bien.
I'm fine.
estar bien
to be well
El cambio de hora hace que me sienta confundida.
The change of time makes me feel confused.
Historias que hacen que uno se sienta bien.
Stories that make you feel good
Ellos quieren que se sientan bien en el grupo.
They want for their guests to feel good
¡Deje de sentirse aludido!
Stop thinking that everything refers to you!
Deberían sentirse profundamente avergonzados.
You should be thoroughly ashamed.
La Asamblea puede sentirse orgullosa.
It is a credit to this House.
Por lo tanto, no debe sentirse decepcionado.
Do not be overly disappointed.
No es un balance del que sentirse orgulloso.
This is not a record to be proud of.
Imagínense cómo deben sentirse esas personas.
Imagine what it must feel like.
Habrá algo por lo que sentirse contento.
There will be something to be cheerful about.
Esta Cámara puede sentirse orgullosa del informe.
The report does this House credit.
Espero que eso le haga sentirse mejor.
I hope it will make him better.
Hoy tiene verdaderos motivos para sentirse así.
She really can feel that way today.
Las personas afectadas no deben sentirse desprotegidas.
Sufferers must not feel they have no protection.
Puede sentirse orgulloso de su país.
Be proud of your country!
¡Puede sentirse muy orgullosa de ellos!
You can be proud of your children!
Las minorías tienen derecho a sentirse seguras.
Minorities are entitled to feel safe.
¿Cómo pueden sentirse seguros los ciudadanos europeos?
How can a European citizen feel safe?
Todavía hoy pueden sentirse las consecuencias.
The consequences can still be felt today.
Nuestros Estados deben sentirse solidarios y mostrarlo.
Our Member States must have a sense of solidarity, and show it.
Los ciudadanos deben sentirse seguros en Europa.
Our people must be able to feel safe in Europe.
Por consiguiente, es como para sentirse impaciente.
This should keep us in suspense.
Pueden sentirse orgullosas del resultado que han obtenido.
They produced a result which they can be proud of.
Sin embargo, la Unión Europea también puede sentirse satisfecha.
However, the European Union also has reason to be satisfied.
Está bien sentirse orgulloso de esta parte de su historia.
It is right to be proud of this part of its history.
Es una buena razón para sentirse orgulloso y satisfecho.
That is good reason to feel proud and satisfied.
Resulta difícil creer que alguien pueda sentirse sorprendido.
It is difficult to believe that it has actually taken anybody by surprise at all.
Este mínimo permitirá a todos los ciudadanos sentirse seguros.
This would enable all citizens to feel safe.
Nuestros ciudadanos no solo tienen que estar seguros, sino sentirse seguros.
Our people must not only be secure but also feel secure.
Nadie puede sentirse seriamente satisfecho con estas cifras.
No one can seriously be happy about these figures.
Con todo esto uno no puede evitar sentirse mareado.
All of this cannot fail to make one dizzy.
Limita la libertad para sentirse seguro en la carretera.
It reduces the freedom to feel safe on the road.
Ningún país debería sentirse presionado a firmar un acuerdo.
No country should feel pressurised into entering an agreement.
Pero es cierto que los políticos deberían sentirse responsables.
Now, politicians should feel responsible.
Un país pequeño no puede sentirse abrumado por un país grande.
A smaller country must not be swamped by a larger country.
Los consumidores deben poder sentirse fuertes y seguros.
Consumers must be able to feel strong, secure and safe.
La Comisión y el Parlamento Europeo deberían sentirse avergonzados.
The Commission and the European Parliament should be ashamed of themselves.
Algunos colegas diputados parecen sentirse ofendidos de forma especialmente rápida.
Some fellow Members seem to be particularly quick to take offence.
Señorías, pueden sentirse realmente orgullosos del trabajo realizado.
Ladies and gentlemen, you can be justifiably proud of the work that has been accomplished.
(LT) El gasoducto Nabucco permitiría a Europa sentirse poderosa y segura.
(LT) The 'Nabucco' gas pipeline would allow Europe to feel strong and safe.
El Parlamento puede sentirse orgulloso del presupuesto de 2010.
Parliament can be proud of the 2010 budget.
La Unión Europea puede sentirse orgullosa de Israel.
The European Union may rightfully be proud of Israel.
Los ciudadanos de la Unión podrán sentirse más protegidos.
European Union citizens will be able to feel better protected.
Esto les hace sentirse ciudadanos de segunda clase.
This makes them feel like second-class citizens.
Señor Presidente, la Comisaria puede sentirse afortunada esta mañana.
Mr President, the Commissioner can count herself fortunate this morning.
Ninguno de los nueve países candidatos debería sentirse excluido.
None of the eleven applicant countries should feel excluded from enlargement.
Lejos de sentirse más débil, se siente más fuerte.
Far from being weakened, he is strengthened.
Otros países pueden sentirse inclinados a seguir la carrera armamentista nuclear.
Other countries may be inclined to pursue the goal of nuclear weaponization.
Ninguno de nosotros, por supuesto tiene motivos para sentirse superior.
None of us, of course, have any reason to feel superior.
Europa debería sentirse orgullosa de su diversidad lingüística.
Europe should take pride in its linguistic diversity.
Espero que llegue a sentirse orgullosa del retoño que en parte al menos ha engendrado.
I hope that she will come to take pride in the child for which she has at least part parentage.
Jugar es inherente al ser humano. Favorece la salud y hace sentirse bien.
After all, playing is in our make-up and benefits our health and sense of well-being.
También albergan a partidos políticos que han de sentirse cómodos en las familias políticas europeas existentes.
They too have political parties which need to feel at home in the existing European political families.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder

Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:

Popular Phrase: callar conjugation | Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: masticar - to chew [ click for full conjugation ]